Skip to content

Add README translations (9 languages)#1288

Closed
lawrencecchen wants to merge 3 commits into
hexclave:mainfrom
lawrencecchen:feat/readme-translations
Closed

Add README translations (9 languages)#1288
lawrencecchen wants to merge 3 commits into
hexclave:mainfrom
lawrencecchen:feat/readme-translations

Conversation

@lawrencecchen
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@lawrencecchen lawrencecchen commented Mar 25, 2026

Summary

Adds translated README files with a language selector at the top of each, matching the pattern used by projects like cmux.

Languages (in selector order): English, 繁體中文, 简体中文, 日本語, 한국어, العربية, Bosanski, Dansk, Deutsch, Español, Français, Italiano, Norsk, Polski, Português (Brasil), Русский, ไทย, Tiếng Việt, Türkçe, ភាសាខ្មែរ.

Each translated file includes a disclaimer that the translation was generated by Claude, and that PRs to improve them are welcome.

Files added (19 translations)

  • README.zh-TW.md (Traditional Chinese)
  • README.zh-CN.md (Simplified Chinese)
  • README.ja.md (Japanese)
  • README.ko.md (Korean)
  • README.ar.md (Arabic)
  • README.bs.md (Bosnian)
  • README.da.md (Danish)
  • README.de.md (German)
  • README.es.md (Spanish)
  • README.fr.md (French)
  • README.it.md (Italian)
  • README.no.md (Norwegian)
  • README.pl.md (Polish)
  • README.pt-BR.md (Brazilian Portuguese)
  • README.ru.md (Russian)
  • README.th.md (Thai)
  • README.vi.md (Vietnamese)
  • README.tr.md (Turkish)
  • README.km.md (Khmer)

Changes to existing files

  • README.md: Added language selector line between the header links and the title

Add translated README files with language selector at the top of each:
繁體中文, 简体中文, 日本語, 한국어, Deutsch, Español, Français, Italiano,
Português (Brasil).

Translations were generated by Claude. Each translated file includes a
disclaimer noting this and welcoming PRs to improve them.
@vercel
Copy link
Copy Markdown

vercel Bot commented Mar 25, 2026

@lawrencecchen is attempting to deploy a commit to the Stack Auth Team on Vercel.

A member of the Team first needs to authorize it.

@coderabbitai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

coderabbitai Bot commented Mar 25, 2026

Important

Review skipped

Auto reviews are disabled on base/target branches other than the default branch.

Please check the settings in the CodeRabbit UI or the .coderabbit.yaml file in this repository. To trigger a single review, invoke the @coderabbitai review command.

⚙️ Run configuration

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: 23be756d-112c-47ae-afee-a97cd2d62d73

You can disable this status message by setting the reviews.review_status to false in the CodeRabbit configuration file.

Use the checkbox below for a quick retry:

  • 🔍 Trigger review
✨ Finishing Touches
🧪 Generate unit tests (beta)
  • Create PR with unit tests

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

@greptile-apps
Copy link
Copy Markdown
Contributor

greptile-apps Bot commented Mar 25, 2026

Greptile Summary

This PR adds 19 translated README files covering 20 languages and inserts a language selector bar into the existing README.md, following the pattern used by similar open-source projects.

  • Each translated file includes a Claude-generated disclaimer, a matching language selector (with the current language shown as plain text), and faithfully reproduces the full content of the source README.
  • One Khmer translation (README.km.md) contains a generation artifact on line 24 where the English word "If" is embedded inside the Khmer word for "license" (អាជ្ញាបណ If ក្រោម MIT instead of អាជ្ញាបណ្ណ ក្រោម MIT), producing a broken sentence visible to readers.

Confidence Score: 4/5

Safe to merge with a minor fix needed in the Khmer translation before publishing.

Nineteen of twenty translation files are clean. The Khmer README has a stray English word ("If") splitting the Khmer word for "license" mid-character, which will be visible to any Khmer-speaking reader as broken text. All other files reproduce the source content accurately and the language selector links are correct throughout.

README.km.md — the Khmer translation has a broken word on line 24 that should be corrected before this is visible to readers.

Important Files Changed

Filename Overview
README.md Adds a language selector bar between the nav header and the main title; all 19 translation links look correct.
README.km.md New Khmer translation; contains a generation artifact ("If") embedded inside the Khmer word for "license" on line 24, breaking the sentence.
README.ar.md New Arabic translation; content and structure look consistent with the original README.
README.de.md New German translation; content and structure match the original README.
README.zh-TW.md New Traditional Chinese translation; uses correct matching h3/h3 tags and consistent language selector.
README.zh-CN.md New Simplified Chinese translation; structure and language selector are correct.
README.ja.md New Japanese translation; structure matches original, language selector is correct.
README.ko.md New Korean translation; structure and language selector are consistent with the other files.
README.fr.md New French translation; content mirrors the source README accurately.
README.es.md New Spanish translation; content and structure are correct.
README.pt-BR.md New Brazilian Portuguese translation; content matches the original.
README.ru.md New Russian translation; structure and language selector are consistent.
README.it.md New Italian translation; content and structure are correct.
README.vi.md New Vietnamese translation; content mirrors the source README accurately.
README.tr.md New Turkish translation; structure and language selector are correct.
README.th.md New Thai translation; content and structure match the original.
README.bs.md New Bosnian translation; content and structure are consistent.
README.da.md New Danish translation; structure and language selector are correct.
README.no.md New Norwegian translation; content mirrors the source README accurately.
README.pl.md New Polish translation; structure and language selector are consistent.

Flowchart

%%{init: {'theme': 'neutral'}}%%
flowchart TD
    A[README.md\nEnglish + language selector] --> B[README.zh-TW.md\nTraditional Chinese]
    A --> C[README.zh-CN.md\nSimplified Chinese]
    A --> D[README.ja.md\nJapanese]
    A --> E[README.ko.md\nKorean]
    A --> F[README.ar.md\nArabic]
    A --> G[README.bs.md\nBosnian]
    A --> H[README.da.md\nDanish]
    A --> I[README.de.md\nGerman]
    A --> J[README.es.md\nSpanish]
    A --> K[README.fr.md\nFrench]
    A --> L[README.it.md\nItalian]
    A --> M[README.no.md\nNorwegian]
    A --> N[README.pl.md\nPolish]
    A --> O[README.pt-BR.md\nPortuguese BR]
    A --> P[README.ru.md\nRussian]
    A --> Q[README.th.md\nThai]
    A --> R[README.vi.md\nVietnamese]
    A --> S[README.tr.md\nTurkish]
    A --> T[README.km.md\nKhmer ⚠️ broken word line 24]
Loading
Prompt To Fix All With AI
Fix the following 1 code review issue. Work through them one at a time, proposing concise fixes.

---

### Issue 1 of 1
README.km.md:24
**Spurious "If" artifact in Khmer text**

Line 24 reads `(មានអាជ្ញាបណ If ក្រោម MIT និង AGPL)` — the English word "If" is stranded in the middle of the Khmer word "អាជ្ញាបណ្ណ" (meaning "license"), splitting the word and producing nonsense text. This appears to be a generation artifact from Claude. The sentence should read `(មានអាជ្ញាបណ្ណ ក្រោម MIT និង AGPL)`.

Reviews (1): Last reviewed commit: "Merge branch 'main' into feat/readme-tra..." | Re-trigger Greptile

Comment thread README.de.md
lawrencecchen and others added 2 commits March 24, 2026 21:11
New languages: العربية, Bosanski, Dansk, Norsk, Polski, Русский, ไทย,
Tiếng Việt, Türkçe, ភាសាខ្មែរ.

Updated language selector in all existing files to include all 19
translations.
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

@nams1570 nams1570 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you for the contribution!

@mantrakp04 mantrakp04 self-requested a review May 21, 2026 23:16
@lawrencecchen
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Yes

Copy link
Copy Markdown
Collaborator

@mantrakp04 mantrakp04 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

theres a spelling mistake in khmer

@lawrencecchen
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

No.

Comment thread README.km.md

យើងគាំទ្រ Next.js, React និង JavaScript សម្រាប់ផ្នែកខាងមុខ រួមជាមួយ backend ណាមួយដែលអាចប្រើ [REST API](https://docs.stack-auth.com/api/overview) របស់យើង។ សូមពិនិត្យមើល[មគ្គុទ្ទេសក៍ការដំឡើង](https://docs.stack-auth.com/docs/next/getting-started/setup)របស់យើងដើម្បីចាប់ផ្តើម។

<div align="center">
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

P1 Spurious "If" artifact in Khmer text

Line 24 reads (មានអាជ្ញាបណ If ក្រោម MIT និង AGPL) — the English word "If" is stranded in the middle of the Khmer word "អាជ្ញាបណ្ណ" (meaning "license"), splitting the word and producing nonsense text. This appears to be a generation artifact from Claude. The sentence should read (មានអាជ្ញាបណ្ណ ក្រោម MIT និង AGPL).

Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: README.km.md
Line: 24

Comment:
**Spurious "If" artifact in Khmer text**

Line 24 reads `(មានអាជ្ញាបណ If ក្រោម MIT និង AGPL)` — the English word "If" is stranded in the middle of the Khmer word "អាជ្ញាបណ្ណ" (meaning "license"), splitting the word and producing nonsense text. This appears to be a generation artifact from Claude. The sentence should read `(មានអាជ្ញាបណ្ណ ក្រោម MIT និង AGPL)`.

How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.

@mantrakp04
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

No.

yes
#1288 (comment)

Comment thread README.md
| <a href="https://discord.stack-auth.com">🎮 Discord</a>
</h4>

<p align="center">
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

HTML tag mismatch: opening <h3> tag but closing </h4> tag in README files

Fix on Vercel

Comment thread README.km.md

# Stack Auth: វេទិកាផ្ទៀងផ្ទាត់អត្តសញ្ញាណប្រភពបើកចំហ

Stack Auth គឺជាដំណោះស្រាយផ្ទៀងផ្ទាត់អត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើប្រាស់ដែលគ្រប់គ្រងបាន។ វាងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ និងជាប្រភពបើកចំហទាំងស្រុង (មានអាជ្ញាបណ If ក្រោម MIT និង AGPL)។
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Stack Auth គឺជាដំណោះស្រាយផ្ទៀងផ្ទាត់អត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើប្រាស់ដែលគ្រប់គ្រងបាន។ វាងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ និងជាប្រភពបើកចំហទាំងស្រុង (មានអាជ្ញាបណ If ក្រោម MIT និង AGPL)។
Stack Auth គឺជាដំណោះស្រាយផ្ទៀងផ្ទាត់អត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើប្រាស់ដែលគ្រប់គ្រងបាន។ វាងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ និងជាប្រភពបើកចំហទាំងស្រុង (មានអាជ្ញាបណ ក្រោម MIT និង AGPL)។

Khmer translation in README.km.md contains erroneous "If" keyword in license text

Fix on Vercel

@N2D4 N2D4 closed this May 22, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants